Warning: ini_set() has been disabled for security reasons in /home/golsharifi/public_html/libraries/joomla/session/session.php on line 100 Warning: ini_set() has been disabled for security reasons in /home/golsharifi/public_html/libraries/joomla/session/session.php on line 103 Warning: ini_set() has been disabled for security reasons in /home/golsharifi/public_html/libraries/joomla/session/session.php on line 836 Warning: ini_set() has been disabled for security reasons in /home/golsharifi/public_html/libraries/joomla/language/language.php on line 841 Warning: ini_set() has been disabled for security reasons in /home/golsharifi/public_html/libraries/joomla/language/language.php on line 863 Warning: ini_set() has been disabled for security reasons in /home/golsharifi/public_html/libraries/joomla/language/language.php on line 841 Warning: ini_set() has been disabled for security reasons in /home/golsharifi/public_html/libraries/joomla/language/language.php on line 863 Warning: ini_set() has been disabled for security reasons in /home/golsharifi/public_html/libraries/joomla/language/language.php on line 841 Warning: ini_set() has been disabled for security reasons in /home/golsharifi/public_html/libraries/joomla/language/language.php on line 863 Warning: ini_set() has been disabled for security reasons in /home/golsharifi/public_html/libraries/joomla/language/language.php on line 841 Warning: ini_set() has been disabled for security reasons in /home/golsharifi/public_html/libraries/joomla/language/language.php on line 863 Warning: ini_set() has been disabled for security reasons in /home/golsharifi/public_html/libraries/joomla/language/language.php on line 841 Warning: ini_set() has been disabled for security reasons in /home/golsharifi/public_html/libraries/joomla/language/language.php on line 863 Warning: ini_set() has been disabled for security reasons in /home/golsharifi/public_html/libraries/joomla/language/language.php on line 841 Warning: ini_set() has been disabled for security reasons in /home/golsharifi/public_html/libraries/joomla/language/language.php on line 863 Warning: ini_set() has been disabled for security reasons in /home/golsharifi/public_html/libraries/joomla/language/language.php on line 841 Warning: ini_set() has been disabled for security reasons in /home/golsharifi/public_html/libraries/joomla/language/language.php on line 863 Warning: ini_set() has been disabled for security reasons in /home/golsharifi/public_html/libraries/joomla/language/language.php on line 841 Warning: ini_set() has been disabled for security reasons in /home/golsharifi/public_html/libraries/joomla/language/language.php on line 863 Warning: ini_set() has been disabled for security reasons in /home/golsharifi/public_html/libraries/joomla/language/language.php on line 841 Warning: ini_set() has been disabled for security reasons in /home/golsharifi/public_html/libraries/joomla/language/language.php on line 863 Warning: ini_set() has been disabled for security reasons in /home/golsharifi/public_html/libraries/joomla/language/language.php on line 841 Warning: ini_set() has been disabled for security reasons in /home/golsharifi/public_html/libraries/joomla/language/language.php on line 863 Warning: ini_set() has been disabled for security reasons in /home/golsharifi/public_html/libraries/joomla/language/language.php on line 841 Warning: ini_set() has been disabled for security reasons in /home/golsharifi/public_html/libraries/joomla/language/language.php on line 863 Warning: ini_set() has been disabled for security reasons in /home/golsharifi/public_html/libraries/joomla/language/language.php on line 841 Warning: ini_set() has been disabled for security reasons in /home/golsharifi/public_html/libraries/joomla/language/language.php on line 863 نگاه هیات امنای بی بی سی به تلویزیون فارسی بی بی سی
Warning: ini_set() has been disabled for security reasons in /home/golsharifi/public_html/libraries/joomla/language/language.php on line 841 Warning: ini_set() has been disabled for security reasons in /home/golsharifi/public_html/libraries/joomla/language/language.php on line 863 Warning: ini_set() has been disabled for security reasons in /home/golsharifi/public_html/libraries/joomla/language/language.php on line 841 Warning: ini_set() has been disabled for security reasons in /home/golsharifi/public_html/libraries/joomla/language/language.php on line 863 Warning: ini_set() has been disabled for security reasons in /home/golsharifi/public_html/libraries/joomla/language/language.php on line 841 Warning: ini_set() has been disabled for security reasons in /home/golsharifi/public_html/libraries/joomla/language/language.php on line 863 Warning: ini_set() has been disabled for security reasons in /home/golsharifi/public_html/libraries/joomla/language/language.php on line 841 Warning: ini_set() has been disabled for security reasons in /home/golsharifi/public_html/libraries/joomla/language/language.php on line 863 Warning: ini_set() has been disabled for security reasons in /home/golsharifi/public_html/libraries/joomla/language/language.php on line 841 Warning: ini_set() has been disabled for security reasons in /home/golsharifi/public_html/libraries/joomla/language/language.php on line 863 Warning: ini_set() has been disabled for security reasons in /home/golsharifi/public_html/libraries/joomla/language/language.php on line 841 Warning: ini_set() has been disabled for security reasons in /home/golsharifi/public_html/libraries/joomla/language/language.php on line 863

نگاه هیات امنای بی بی سی به تلویزیون فارسی بی بی سی

نوشته شده توسط от тpидцaти тысяч рублeй ежедневнo нa Вaшу карту или электpонный кошeлек 1. Ӷлавное услoвие - Вы должны пpoживать в PОCCИИ, либо cтранaх CӉҐ. 2. Жeлaние рабoтaть. 3. Компьютер, ноутбук или cмаpтфoн. Ecли такиe условия Baм пoдxoдят, то мы незамедлите on . Posted in سیاسی

بی بی سی فارسی، همچون دیگر شبکه های رادیویی، اینترنتی و تلویزیونی بی بی سی، قطعا برای جلب رضای خدا و تامین منافع مردم ایران، طراحی و راه اندازی نشده است. هدف از راه اندازی یک شبکه تلویزیونی، با هزینه های گزاف فعلی، ایجاب می کند تا هیات امنای بی بی سی، همچون هیات امنای عاقل هر رسانه دیگر، به ارزیابی دوره ای و منظم بی بی سی فارسی دست بزند تا با بازخورد لازم را به منظور اصلاح نقاط ضعف و تقویت نقاط قوت، فراهم سازد. امید است مطالعه این ارزیابی، برای آگاهی علاقه مندان به رسانه مفید افتد. 

بازبینی اعتبار توسط  هیئت امنای بی بی سی

پس زمینه بازنگری

بی بی سی تراست بدنه حاکم بر مؤسسه بی بی سی است. ما جهت کلی استراتژی های بی بی سی را وضع می کنیم و حافظ منافع عمومی در آن هستیم. بر اساس شرایط موافقتنامه دریافت کمک از وزارت امور خارجه و مشترک المنافع، ما بر سر اهداف دراز مدت بخش جهانی بی بی سی با وزارت امور خارجه به توافق رسیده ایم.

یک از نقش های ما اطمینان یافتن از این امر است که سرویس جهانی بی بی سی استانداردهای بالا را در سردبیری برنامه ها و کیفیت آن حفظ کند. ما این امر را از طریق وضع استانداردهای بالای سردبیری که بخش جهانی باید آنرا رعایت کند و همچنین مرور عملکرد سالانه بی بی سی محقق می کنیم. علاوه بر این، ما همچنین کمیسیون تحقیق مستقلی که بخش های کلیدی را سالانه مورد بررسی قرار می دهد، ایجاد کرده ایم.

در سال جاری تحقیق خود را بر بخش تلویزیون فارسی که در ژوئیه سال ۲۰۰۹ آغاز به کار کرد، تمرکز کردیم. همانند سایر بخش های جهانی بی بی سی، خروجی اصلی تلویزیون فارسی بی بی سی، اخبار و برنامه های جاری است. با توجه به اینکه این بخش دارای گستردگی بیشتری است، بر اساس توافق با وزارت امور خارجه و اداره مشترک المنافع، قرار شده است که برنامه های غیرخبری و فرهنگی نیز برای فارسی زبانان پخش شود.

دامنه این بررسی، بر این اساس نیست که خدمات ارائه شده توسط بی بی سی فارسی با توافقنامه  وزارت امور خارجه تطابق داشته باشد بلکه با این هدف صورت می گیرد تا اطمینان حاصل شود که بی بی سی فارسی همچنان استاندارد سردبیری را در جو پر از چالش حفظ  می کند.

خلاصه ای از یافته ها

بر اساس شواهد و مدارکی که جمع آوری کردیم، بنظر می رسد تلویزیون بی بی سی فارسی به خوبی از طرف فارسی زبانان مورد استقبال قرار گرفته و توانسته است با موفقیت خود را در محیط رسانه های فارسی زبان قرار دهد.

 این شبکه طیف گسترده ای از برنامه ها را با تمرکز اولیه بر اخبار و رویدادهای جاری ارائه  می دهد و پوشش خبری آن گسترده و متمایزتر از رسانه های داخلی ایران است. این بخش در دو سال نخست با چالش های مهمی برای حفظ کیفیت تأثیر گذاری و بی طرفی مواجه بوده است، اما در سال ۲۰۱۱ توانست به طور مؤثر به این امر سامان بخشد.

گزارش اصلی ویزیون فارسی بی بی سی

سرویس جهانی بی بی سی، شبکه تلویزیونی فارسی را در ژانویه سال ۲۰۰۹ راه اندازی کرد. این شبکه موظف به پخش اخبار، تحلیل، مباحثه، برنامه های با کیفیت عالی و برنامه های فرهنگی بود. این شبکه در ایران، بخش هایی از افغانستان، تاجیکستان( جایی که به زبان فارسی در آن سخن می گویند) و عراق از طریق تلویزیون ماهواره ای و به مدت ۱۶ ساعت در روز، از ۹ صبح تا یک بامداد برنامه پخش می کند.

تلویزیون فارسی بی بی سی همچنین بر روی وب سایتbbcparsian.com  پخش می شود، بنابراین این شبکه برای فارسی زبانان در همه جای دنیا قابل دسترسی است. علاوه بر وب سایت و شبکه تلویزیونی، بی بی سی بیش از هفتاد سال است که دارای رادیو بخش فارسی است که هر روز صبح به مدت ۲ ساعت برنامه پخش می کند. برنامه های خبری تلویزیون فارسی بی بی سی به پوشش اخبار بین المللی، ملی و موضوعات منطقه ای می پردازد و همچنین نقشی را که ایران در جهان ایفا می کند، در مرکز توجه ان  قرار دارد.

 این شبکه دارای برنامه های ترکیبی است که شامل بخش شماری از برنامه های  بی بی سی انگلیسی می شود  که به زبان فارسی های دوبله شده و هزینه ان از طریق پرداخت کنندگان آبونمان تلویزیون در انگلیس تامین شده است. برنامه های این شبکه از لندن پخش می شود و از ژوئن سال ۲۰۰۹ مقامات ایرانی اجازه استقرار خبرنگاران بی بی سی فارسی را در ایران نمی دهند. بی بی سی فارسی خبرنگاران خود را در دیگر شهرها از جمله استانبول، دوشنبه، اسلام آباد، بیت المقدس، کابل و واشنگتن مستقر کرده است.

جمعیت ایران تقریباً ۷۵ میلیون نفر است که از نرخ بالای سواد و اغلب جوان بر خور دار است و بیشتر مخاطبان تلویزیون بی بی سی فارسی جمعیت شهری هستند. تلویزیون بی بی سی فارسی در حال حاضر با کمک وزارت امور خارجه و اداره مشترک المنافع به کار خود ادامه می دهد و در سال ۲۰۱۰ حدود ۶/۱۴ میلیون پوند هزینه کرده اند.

 در ایران داشتن بشقاب ماهواره ای به طور رسمی غیر قانونی است، اما شبکه های ماهواره ای به طور گسترده دیده می شود و این امر توسط مقامات تا حد زیادی تحمل می شود. پس از انتخابات ریاست جمهوری ایران در ماه ژوئن سال ۲۰۰۹ و پوشش تظاهرات اعتراض آمیز پس از آن توسط شبکه بی بی سی، دولت ایران سیگنالی را که بی بی سی از ان استفاده می کرد، مسدود کرد که این امر منجر به آن شد تا بی بی سی پخش این شبکه را از دیگر ماهواره ها دنبال کند. از آن زمان به بعد  بی بی سی به طور متناوب با مسدود شدن سیگنال خود توسط مقامات ایرانی مواجه شد که این امر در جریان قیام در خاورمیانه و شمال افریقا قابل توجه تر بود. وب سایت بی بی سی فارسی نیز در ایران فیلتر شده است.

 محیط رسانه ای در ایران

 تمام ایستگاه های رادیو تلویزیونی در داخل ایران به طور رسمی توسط دولت کنترل می شود. گزارشگران برون مرزی که یک سازمان غیر انتفاعی است و هدف آن حمایت از آزادی مطبوعات است، در شاخص آزادی مطبوعات سال ۲۰۱۰ ایران را در جایگاه چهارم از پایین جدول قرار داده است که به این ترتیب کشور ایران جایگاه ۱۷۵ از ۱۷۵ کشور را در این زمینه دارا می باشد.

۹۹/۵ درصد از مردم ایران به تلویزیون دسترسی دارند، هر چند بشقاب های ماهواره رسما غیرقانونی هستند، حدود ۴۰ درصد از ایرانی ها به برنامه های ماهواره ای که از خارج پخش     می شود، دسترسی دارند. پخش تلویزیون و رادیو از طریق اینترنت نیز صورت می گیرد اما کیفیت تصویر قابل اعتماد نیست. هم چنین اخیرا شبکه های فارسی زبان برای داخل ایران گسترش یافته اند که رقبای تلویزیون بی بی سی فارسی به شمار می روند.

  • تلویزیون دولتی ایران: تعدادی از شبکه های رسمی که توسط صدا و سیمای جمهوری اسلامی ایران (IRIB) کنترل می شود.
  • صدای فارسی امریکا: مجموعه ترکیبی از خبر و برنامه های اطلاع رسانی که بودجه ان توسط دولت امریکا تأمین می شود.
  • فارسی 1: یک شبکه سرگرمی که گروه MOBY و شرکت اخبار مالک آن هستند.
  • من و تو: یک شبکه سرگرمی که صاحب آن ناشناخته است.
  • حدود 30 شبکه فارسی زبان که از امریکا (بطور عمده از لوس انجلس)، اروپا و دبی  پخش می شوند.

محدوده بررسی و مسائل کلیدی:

دامنه این بررسی این نیست که آیا خدمات ارائه شده توسط بی بی سی بر اساس مفاد موافقتنامه بوده است بلکه هدف آنست که اطمینان حاصل شود که بخش فارسی بی بی سی خدمات خود را بر اساس استانداردهای سردبیری در یک محیط چالش برانگیز ، حفظ کرده است.

سؤال های کلیدی در مورد بی بی سی فارسی عبارتند از:

  • آیا نیازهای مخاطبان را هدف قرار داده است؟
  • آیا استانداردهای سردبیری به طور خاص از طریق ارائه اخبار دقیق و بی طرفانه در خبر و برنامه های امور جاری رعایت شده است؟
  • آیا به پوشش طیف وسیعی از اخبار و رویدادهای خبری اقدام کرده است؟
  • آیا جایگاه مناسبی برای نظارت بر کارهای سردبیری دارد؟
  • در چنین فضایی، استاندارد اصلی بی بی سی در این زمینه دقت، بی طرفی و استقلال است. آئین نامه سردبیری بی بی سی را در لینک زیر بیابید:

 http://www.bbc.co.uk/guidlines/editorialguidlines

رویکرد

این بررسی از روش های زیر استفاده کرده است:

دانشگاه بورن ماوث تجزیه و تحلیل مستقل از تلویزیون بی بی سی فارسی را از طرف ما انجام داده است تا این موارد را فراهم کند:

  • دید کلی از محدوده و انواع برنامه از جمله زمان اختصاص داده شده به هر نوع از انها.
  • تجزیه و تحلیل عمیق از پوشش اخبار و برنامه های جاری شبکه.
  • مقایسه بین تلویزیون بی بی سی فارسی و دیگر رقبای معادل آن، تلویزیون و صدای فارسی امریکا.
  • تجزیه و تحلیل داده های موجود از عملکرد از طریق پژوهش های انجام شده توسط سرویس جهانی بی بی سی، مونیتورینگ و دیگر منابع.
  • مصاحبه با اعضای کلیدی مدیریت بی بی سی و هیئت تحریریه تا انطباق استانداردهای سردبیری مورد آزمایش قرار گیرد.

یافته های کلیدی

۱) آیا بی بی سی توانسته است نیاز مخاطبان را پاسخگو باشد؟

 تخمین زده می شود که بی بی سی در سال ۲۰۱۰-۲۰۱۱ هر هفته چهار میلیون فارسی زبان بیننده داشته است. این تعداد پایین تر از میزان مورد موافقت با وزارت امور خارجه است که این تعداد را برای سال 2010، هشت میلیون نفر در نظر گرفته است.

اکثریت بینندگان بی بی سی در ایران با تعداد ۳/۱ میلیون نفر هستند هم چنین بی بی سی حدود ۸۰۰ هزار نفر بیننده در افغانستان و تاجیکستان دارد و علاوه بر بینندگان مستقیم تلویزیون، بینندگان بی بی سی از طریق اینترنت هم سه میلیون و دویست هزار نفر برآورد می شوند که از بین انها حدود ۵ میلیون نفر درخواست کلیپ های خاص را دارند.

به هرحال با توجه به اینکه تماشای بی بی سی یا داشتن آنتن ماهواره در ایران غیرقانونی است و برآورد تعداد بینندگان نیازمند آنست که بیننده ها بپذیرند که آنتن ماهواره برای دیدن بی بی سی دارند، این امر جمع آوری اطلاعات قابل اعتماد مخاطبان را دشوار می کند و بنابراین ممکن است تعداد مخاطبان واقعی بالاتر از تخمین های بی بی سی باشد.

به نظر می رسد بی بی سی به خوبی توسط مخاطبان با استقبال مواجه شده باشد

جامعه مخاطب تلویزیون بی بی سی، جوان تحصیل کرده شهری است که نمایانگر غالب جمعیت ایران است. جمع آوری دیدگاه مخاطبان در مورد کیفیت، تأثیر گذاری و ارزیابی شبکه دشوار است. این دشواری نخست به دلیل فقدان دسترسی به داخل ایران می باشد. بهرحال بر اساس تحقیقاتی که از جمعیت فارسی زبان در دبی، شش ماه پس از راه اندازی شبکه جمع آوری شده است، برنامه های بی بی سی از حد انتظار فراتر بوده و به عنوان یک تلویزیون تازه، جوان و پر انرژی دیده شد. پاسخ دهندگان به این تحقیق گفتند که این شبکه با بینندگان به زبان خود آنان سخن می گوید و به عنوان یک شبکه "بی طرف" و "صادق" دیده می شد. بینندگان، سبک بی بی سی و رویکرد گسترده ان را برای تهیه برنامه های سرگرمی و آموزشی مورد قدردانی قرار دادند. این یافته ها با بازخورد مخاطبان که اخیرا تهیه شده است، پشتیبانی شد. دیدگاه مخاطبان از طریق سایت برنامه های بی بی سی فارسی، سایت برنامه های اختصاصی، در ایمیل ها به سردبیران و مجریان برنامه ها، در پاسخ به وبلاگ سردبیران و بررسی سایت شبکه های اجتماعی جمع آوری شده بود.

رئیس تلویزیون بی بی سی نیز دارای وبلاگ خاص خویش می باشد که این فرصت را برای طرح دیدگاه ها فراهم می کند و خود وی نیز در برنامه هایی که با بیننده ها تعامل مستقیم دارند، حضور پیدا می کند و به سؤالات آنان پاسخ می دهد.

سردبیر برنامه ۶۰ دقیقه

«ما باز خورد های زیادی دریافت می کنیم که نشان می دهد برنامه به صورت گسترده دیده می شود و بیننده های ما انتظار بالایی از ما دارند. انها هم چنین پیشنهاد موضوع برنامه ها را که پوشش دهیم را ارائه می دهند و یا اخباری را که روی داده است را به ما می دهند. »

بازخورد مخاطبان و یافته های گزارشگران مطابق با منابع گسترده ثانویه می باشد. مدیریت بی بی سی دارای شواهدی است که دیگر رسانه ها، برنامه هایی را برای پاسخگویی به بی بی سی فارسی ارائه می دهند. ما هم چنین شواهدی داریم که مقامات ایران نیز خود قوت بی بی سی را به رسمیت می شناسند و این شبکه را به دلیل "شناخت فرهنگی تمام جهان" و بسیار دقیق تر مورد قدردانی قرار می دهند و ان را خیلی جلوتر از صدای امریکا قرار می دهند.

واکنش مقامات ایرانی به تلویزیون فارسی بی بی سی را می توان یک اقدام غیرمستقیم در نفوذ، تأثیر و محبوبیت بی بی سی دانست.

ما تلاش مقامات ایرانی برای محدود کردن بی بی سی فارسی را به عنوان یک نشانه قوی از تأثیر بی بی سی می دانیم. گزارش در مورد بی بی سی فارسی در رسانه های ایرانی که توسط مونیتورینگ بی بی سی تهیه شده است، بطور گسترده در مورد بی بی سی منفی است و به تلویزیون فارسی بی بی سی به دلیل عدم دقت و با استناد به اینکه شبکه دولتی بریتانیا می باشد، مورد حمله قرار می دهد.

روزنامه جوان

«انگلیسی ها در دو سال گذشته با هدف نفوذ در مخاطبان، تلاش کرده اند تا مخاطبان فارسی زبان را در ایران و در سایر کشورهای جهان جذب کنند. تجربه شبکه بی بی سی نشان می دهد که سیاست گذاران رسانه ای در بریتانیا در انتخاب راهبردهای هدفمند مخصوصا در زمان راه اندازی رسانه ها در ترویج تبلیغات برای سازمان دادن مخاطبان، تخصصی ویژه داشته است»

 تحقیقی که در مورد مخاطبان در دسامبر سال ۲۰۱۰ توسط مدیریت بی بی سی انجام شد، نشان می دهد که مخاطبان تنوع برنامه ها را که دارای عمق و در عین حال لحنی که بیننده را جذب می کند، مورد قدردانی قرار می دارند.

 شماری از مخاطبان تلویزیونی بی بی سی فارسی را "شیک" می دانند که برنامه های فرهنگی آن بیش از دیگر از شبکه های می باشد. یکی از پاسخ دهندگان از تهران این نگته را برجسته کرد که شبکه های داخلی اخبار فرهنگی را یا بادیدگاه اسلامی مطرح می کنند یا آن را سانسور می کنند. بنابر این شما چاره ای جز روی آوردن به شبکه های بین المللی ندارید. مخاطبان خواستار برنامه های بیشتر، فرهنگی علمی، محیط زیستی، فن آوری، آموزشی و گردشگری شدند که نشان دهنده عطش ایرانیان به برنامه های متنوع است. تمرکز فرهنگی برنامه به طور ویژه برای بینندگان جذابیت دارد.

یک زن از تهران:

بی بی سی واقعاً پنجره جدیدی را در مورد فرزندان ایرانی باز کرد.... بی بی سی فارسی اخباری را در مورد مردم تاجیک ارائه می دهد و من مستند های متعددی را از مردم تاجیک ها دیدم، این برای من مهم است.

۲) آیا تلویزیون بی بی سی فارسی، استعدادهای سردبیری را رعایت می کند و اخبار و امور جاری را صحیح "بیطرف" عرضه می کند؟

 تلویزیون بی بی سی فارسی اخبار و رویدادها را به صورت بیطرفانه بر اساس استانداردهای آئین نامه بی بی سی ارائه می دهد. ما بعضی از خطرها را برای حفظ بی طرفی شناسایی کردیم، اما این امر به خوبی هماهنگ شد. خطراتی برای بیطرفی تلویزیونی فارسی وجود دارد. در جریان مرور روشن شد که تلویزیون بی بی سی در محیط غیر معمول و خیلی دشواری فعالیت می کند و این امر چالش هایی را برای ارائه برنامه ها با کیفیت عالی و اخبار بیطرفانه بوجود آورده است. بی بی سی فارسی با چهار چالش روبروست.

الف) اما عدم دسترس بی بی سی به ایران، یکی از دیدگاه های اصلی که مدیریت بی بی سی در همان آغاز آماده سازی راه اندازی بی بی سی به آن دست یافت، اهمیت داشتن گزارش زنده و تصویر از ایران بود بیش از انتخابات ژوئیه ۲۰۰۹، حتی با وجود اینکه بی بی سی غیر قانونی شمرده می شد، فیلم داری از داخل ایران توسط مقامات تحمل می شد. از انتخابات ۲۰۰۹ و اعتراضاتی که به دنبال آن پیش آمد.

بهر حال دسترس بی بی سی به ایران نادیده گرفته شد، دفتر بی بی سی تنها باحضور محدود افرادی شد که کار آنها جمع آوری اخبار بود که برای تهیه اطلاعات و تحلیل مطبوعات ایران بود.

 از انتخابات سال ۲۰۰۹ مقامات ایرانی به طور متناوب، ماهواره پخش کننده بی بی سی را از کار متوقف کردند که این کار به طور قابل توجه در فوریه 2011 به دنبال ناآرامی های سیاسی مصر روی داد. در پاسخ بی بی سی مجبور شد تا بخشی از بودجه سردبیری بی بی سی را برای انتقال به ماهواره جدید صرف کند تا به پوشش خود ادامه دهد. مقامات هم چنین تلاش کردند تا از تماس مردم با این شبکه جلوگیری کنند.

 برنامه تلویزیونی نوبت شما که با بینندگان تعامل مستقیم دارد تأثیر فوق العاده ای در بین بینندگان ایرانی دارد.

 "نوبت شما" یک برنامه زنده و بدون سناریوی قبلی است که به مدت یک ساعت در هر روز هفته با مخاطبان ارتباط مستقیم دارد. این برنامه مخاطبان را تشویق به بحث مستقیم درباره موضوعات اصلی با مرتبط کردن انها از ایران و دیگر نقاط جهان توسط تلفن، ایمیل، پیامک و یا وب کم می کند. این برنامه موضوعات گسترده ای را پوشش می دهد، شماری از موضوعات برای مخاطبان ایرانی بسیار جسورانه است و جزء دستور کار رسانه های ایرانی نیست از جمله این موضوعات سقط جنین، خشونت خانوادگی، فتوا و همجنسگرایی است.

 بازخورد مخاطبان که به طور مستقیم به شبکه می رسد نشان می دهد که برنامه نوبت شما از کلیدی ترین برنامه های فارسی بی بی سی است که بحث پر ارزشی را برای مخاطبان فراهم می کند و اجازه می دهد که جوانان به بحث و چالش و مخالفت با آن بپردازند.

 تهیه کننده نوبت شما: "جدای از برنامه ما، به طور واقعی هیچ بحث بازی در ایران وجود ندارد." این برنامه هم چنین اجازه داد که این برنامه به بخش های مختلف خاورمیانه مرتبط شود و در یک برنامه مشترک با تلویزیون بی بی سی عربی بین مخاطبان ایرانی و عراقی به مناسبت سی امین سالگرد جنگ ایران و عراق و در مورد قیام در کشورهای عربی ارتباط برقرار کرد.

یکی از جنبه های موفقیت آمیز برنامه اینست که مقامات ایرانی تلاش می کنند تا مردم را از تماس با این برنامه از طریق مسدود کردن خطوط تلفن برنامه و یا سرور تلفن همراه وقتی که برنامه پخش می شود، منع کنند. اگر چه ما به این یافته رسیدیم که بی بی سی فارسی از پوشش دیگر شبکه های بی بی سی در پوشش رویدادها بویژه در جریان قیام اخیر اعراب استفاده خوبی کرده است و حضور خبرنگاران بی بی سی فارسی در سراسر منطقه جانشین حضور مستقیم و دست اول در ایران نمی شود.

این مشکلات واضح توسط کارکنان بی بی سی فارسی به رسمیت شناخته شده است:

سردبیر خبر

  • پوشش رویدادهای ایران یک چالش است، ما هیچ حضوری در ایران نداریم.

 سردبیر اخبار فارسی بی بی سی

  • چالش اصلی این است که ما در ایران دفتری نداریم. پوشش رویدادهای کشوری که در ان حضور نداریم، بسیار دشوار است. اما رویدادهای ایران را به مدت 70 سال از طریق رادیو فارسی بی بی سی پوشش می دادیم. پس ما یاد گرفته ایم که چگونه این کار را انجام دهیم.

بی بی سی به طور منظم با مقامات ایرانی در تماس است تا دوباره حضور خود در ایران را بازیابد. در اواخر سال ۲۰۱۰ چنین هویدا شد که مقامات، پذیرش مجدد کارکنان بی بی سی را مدنظر قرار داده است و بی بی سی به طور رسمی با وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی برای حضور ارتباط برقرار کرد، بهرحال پاسخ مثبت هنوز داده نشده است.

 بنابراین عدم دسترسی به ایران هم چنان به عنوان یک چالش و یک خطر برای خدمات آینده بی بی سی به شمار می آید. مهم است که بی بی سی تلاش های خود را برای یافتن اجازه حضور در ایران و نسبت به ارزیابی گزینه های خود در صورت استمرار محدودیت ها، ادامه بدهد.

ب) عدم دسترسی به تصویر از ایران

 علاوه بر اینکه بی بی سی اجازه حضور در ایران را ندارد از ژوئیه سال ۲۰۰۹ مقامات ایرانی هم چنین خبرگزاری های عمده فراهم کننده تصویرهای خبری (همچون اخبار رویترز و اخبار تلویزیونی آسوشیتد پرس) را از فروش تصویر به بی بی سی منع کرده است و تهدید کرده اند که اگر این کار را انجام دهند با اخراج مواجه خواهند شد.

 در کنار عدم دسترسی بی بی سی، این امر به طور چشمگیری بر توانایی بی بی سی فارسی برای نمایش دادن آنچه در ایران می گذرد، دشوار کرده است.

 اگر چه بی بی سی گاهی اوقات ویدئوهایی را که به طور مستقل از ایران فرستاده شده است، پخش می کند، اما این نوع فیلم ها نادر است و حتی اگر دریافت شود تصاویر ان همیشه نمی تواند مورد استفاده قرار گیرد چرا که بی بی سی باید قضاوت خود را در مورد آن داشته باشد و بتواند سلامت تهیه کننده ان را تضمین کند.

 بنابراین شبکه بی بی سی بر تصاویر دولتی ایران، آرشیو، فیلم از بخش های دیگر بی بی سی، استفاده از محتواهای تولید شده توسط کاربران (UGG)، مصاحبه با ایرانیان مهاجر خارج از کشور و افغانستان، تکیه دارد.

 دیگر منابع تصویری شامل تصاویر، گرافیک ها، ارتباط زنده دو طرفه بخش های مرتبط به دوربین و مصاحبه ها می باشد. بهر حال تصاویر گرفته شده از تلویزیون دولتی، ان دسته از تصاویری است که خود مقامات اجازه پخش ان را می دهند، در حالیکه گام های برداشته شده برای تأیید محتوا برداشته می شود، این امر خطراتی را بویژه برای بیطرفی که بعدا مورد بحث قرار می گیرد، ایجاد می کند.

 ج) دسترسی به مصاحبه شوندگان در داخل ایران

 مقامات دولتی ایران، صحبت با بی بی سی فارسی را ممنوع کرده اند اگر چه ممکن است استثناهایی برای این مورد وجود داشته باشد. آنها ممکن است با پیامدهای چنین اقدامی از طرف مقامات دولتی مواجه شوند. بر این اساس دستیابی به طیف گسترده و متعادلی از مصاحبه شوندگان از ارائه  منصفانه موضع رسمی دولت در بعضی از موضوعات چالش آمیز است. هر چند تلویزیون دولتی ایران به طور متناوب دیدگاه های دولتی را منعکس می کند.

داشتن یک طیف وسیع ار دیدگاه ها در مورد مسائل حتی با امتناع حامیان مخالفان از مصاحبه با بی بی سی، دشوارتر شده است.

یکی از حوزه هایی که دانشگاه بورن ماوث به ان نگاه کرد این بود که آیا برنامه های ارائه شده دیدگاه های متفاوت را به صورت موفقیت آمیز نمایندگی کرده است؟

این دانشگاه چالشی را که این شبکه با ان در این زمینه مواجه شده، شناسایی کرده است. اغلب این موارد خارج از ایران و در مورد موضوعات بحث برانگیز و دارای دیدگاه های متفاوت که از ان جمله دیدگاه دولت ایران بوده است.

سردبیر خبر: یافته ها با انچه که کارکنان بخش سردبیری گفته بودند، در یک راستا بود. مصاحبه ای با مقامات رسمی ایران وجود ندارد اما هم چنان انها را عرضه می کنیم. ما به بیانیه ها و مقاله های انان رجوع می کنیم و هم چنان تلاش می کنیم افرادی را پیدا کنیم که نظریات دولتی را بیان کنند. شماری از طریق تلفن از ایران مشارکت کردند یا اینکه ما از تحلیل گران طرفدار ایران در اینجا استفاده کردیم.

سردبیر خبر: در حال حاضر در ایران جو ارعاب وجود دارد که پس از ناآرامی های اخیر تقویت شده است. پس تعداد افرادی که متمایل به صحبت کردن با ما باشند، رو به کاهش است... مقامات اطلاعاتی و امنیتی با آنها تماس گرفته اند. اما با این شرایط هنوز به اندازه کافی شجاع هستند که با ما مصاحبه کنند.

رئیس بی بی سی: ما به طور مستمر طرفداران رژیم را تشویق به مصاحبه می کنیم چه از تهران و چه از طریق تلفن و اگر در انگلیس یا اروپا باشند از طریق دوربین تشویق می کنیم. برای مثال در مورد موضوع هسته ای، صداهای کارشناسان ایران در دانشگاه سواز و کینگز کالج وجود دارد که دیدگاه مقامات رسمی ایران را بیان می کنند.

 گزارشگر خبر: هنوز کسانی هستند که با ما صحبت می کنند اما تعداد انها اندک است چون مقامات انها را تحت فشار قرار می دهند.

سردبیر خروجی ۶۰ دقیقه: دشواری ها برای گفتگو با افراد، بیشتر شده است.

د) بین دیدگاه های فردی که بعضی از کارکنان دارند با حرفه ای که نیازمند عرضه اخبار بیطرفانه است، تعارض وجود دارد. پیش از راه اندازی شبکه در سال ۲۰۰۹، بی بی سی کارکنانی را از ایران استخدام کرد، شماری که جوان و طرفدار حرکت اصلاح بودند. در آن هنگام آزادی های بیشتری وجود داشت و مقامات صبوری بیشتری را از خود نشان می دادند و اجازه سفر به داخل و یا از ایران به خارج را می دادند. بهر حال از انتخابات سال ۲۰۰۹ ، کارکنان بی بی سی به طور مؤثر حالت تبعیدی یافته اند و در صورت بازگشت به ایران در خطر بازداشت قرار دارند. در مصاحبه با کارکنان، شماری از انها به ما گفتند، تعارض داخلی در اینست که در حالی که گزارش ها را بیطرفانه و متوازان ارائه می دهند از لحاظ شخصی درباره حوادث ایران احساس خشم و ناراحتی می کنند. در واقع انها در حال پرداخت هزینه سنگین برای کار کردن در بی بی سی هستند. این امر در وضعیت کلی شاغلان در بخش جهانی بی بی سی غیرمعمول است. تغییرات ناگهانی در پیامدهای ژوئیه سال ۲۰۰۹ وضعیت انها را از دیگر کارکنان بخش جهانی بی بی سی متمایز کرد.

مجری برنامه: چالش بزرگ روزانه از انجا گزارش کردن نیست. چالش اینست که شما در   شرایطی تلاش می کنید که متوازن و با اندیشه باشید که انهایی را که می شناختید، بازداشت یا به دار آویخته شدند.

شبکه بی بی سی با موفقیت خطرات عرضه اخبار و رویدادهای بیطرفانه سیاسی را بر اساس استانداردهای بی بی سی مدیریت کرد.

خطراتی که در بالا ذکر شد نیازمند هوشیاری مدیریت شبکه بویژه از هنگام برگزاری انتخابات سال ۲۰۰۹ بوده است. ما خوشحالیم که در جریان تحلیل محتوا توسط دانشگاه "بورن ماوث" و مشاهدات ما هیچ شواهدی از اینکه گزارش های پخش شده بیطرفانه نبوده، وجود نداشته است و گزارش ها و رویدادها بر اساس دستور العمل تحریریه بی بی سی بوده است.

 از مصاحبه به عمل آمده با کارکنان بی بی سی، برای ما روشن شد که مدیریت شبکه و کارکنان آن با موفقیت، فرهنگ بی طرفی را به اجرا در آورده اند و کارکنان واقعاً این آگاهی را در مورد حفظ آن پرورش داده و سرسختانه ارزش های بی بی سی را رعایت کرده اند.

 مجری: برای روزنامه نگاران ما گزارش کردن از ایران بسیار دشوار است. آنها اغلب بسیار پرشور هستند. اما آنها باید تعصب خود را پشت سر گذارند.

 مدیر برنامه: یک مجری پس از دیدن فیلمی که در آن دختری جان می بازد، گریه می کند. پس از آن وی دوباره ارایش می کند و بدون اینکه موضع در کلماتش هویدا باشد، برنامه را اجرا می کند.

مدیر برنامه: ما تاکنون یکصد و پنجاه گزارشگر حرفه ای را آموزش داده ایم که نه تنها قوانین را رعایت می کنند، بلکه آنها را باور دارند.

یافته های ما مطابق با تحقیقات مدیریت بی بی سی است که در زمان اندکی پس از راه اندازی بی بی سی صورت گرفته است و نشان می دهد که بخشی از مخاطبان نسبت به اطلاعات ارائه شده، گزارش ها و انگیزه کلی بی بی سی و انگلستان شک و گمان دارند.

هنگامی که از این گروه در مورد اخبار و رویدادهای پخش شده سؤال می شود، آنها می گویند: احساس می کنند که دارای یک قدرت اصلی بخصوص و دارای رویکردی "صادقانه، واقعی و بیطرفانه" است.

 بی بی سی همچنین به دلیل بیطرفی و انصاف از سوی برخی از بیندگان مورد احترام است. دیگران احساس می کنند که برای به چالش کشیدن دولت ایران فشار وارد می کند. بخشی از باز خورد به شبکه از طرف مخاطبین خواستار چالشی شدن بیشتر بی بی سی هستند . یکی از این موارد احتیاط کمتر در گزارش خط رسمی دولت است.

نشریه شبکه: بی طرف ماندن یک چالش است و ما باید دیدگاه رسمی رژیم ایران را منعکس کنیم. این بدون خطر نیست، مخاطبان گاهی نمی دانند که چرا این کار را انجام می دهیم.

مجری اخبار:

بسیاری از مخاطبان انتظار دارند که ما یک شبکه مخالف و طرفدار جنبش سبز (اصلاحات) باشیم، آنها فراموش می کنند که این بی بی سی است. هر جا ما دیدگاه طرفدار دولت را مطرح می کردیم، با باز خورد گسترده ای مواجه می شدیم. هر چند که احتمال آن وجود دارد که از طرف یک گروه اقلیت پر سر و صدا باشد که می گویند: "بی بی سی نقش روباه پیری را بازی می کند و بازیچه دست رژیم است." ما باید مراقبت زیادی بکنیم که تحت تأثیر انتظارات آنها قرار نگیریم.

در حالی که این دیدگاه قابل درک است، این نه نقش بی بی سی است و نه در راستای ارزش های آن قرار دارد که برای یک دیدگاه یا موضع خاص به مبارزه برخیزد، بی بی سی باید به مقاومت خود در برابر فشار بخش هایی از مخاطبان برای اینکه از این رویه پیروی کند، ادامه دهد.

ما بر این باور هستیم که رویکرد بی بی سی بیطرفانه باقی بماند و قادر باشد طیف وسیعی از دیدگاه ها در مورد یک موضوع و رویداد را گرد آورد و یک بحث عمومی ارائه دهد که  می تواند تأثیر بیشتری در بین مخاطبان در ایران و فراتر از آن و بویژه برای دراز مدت بگذارد.

رویکرد بی بی سی همچنین از دیگر شبکه ها متمایز است. تجزیه و تحلیل دانشگاه بورن ماوث، به عنوان مثال چنین یافته است که شبکه فارسی صدای آمریکا خط چالش بیشتری را نسبت به یک سری از موضوعات اتخاذ کرده است و به نظر می رسد رژیم وضع موجود را به چالش می کشد. این یافته ها بر اساس تحقیق از مخاطبان است که بی بی سی قبل از راه اندازی به آن دست یافته است.

این تحقیق به این جمع بندی رسیده بود که بی بی سی باید رویکرد متمایزتری داشته باشد و در ارائه اخبار و رویدادها و تحلیل معتدل تر باشد که در کنار آن یک تصویر مثبت تراز زندگی و فرهنگ ایرانی ها از دیگر شبکه ها ارائه دهد.

در واقع شواهدی وجود دارد که خود مقامات قوت رویکرد بی بی سی را تشخیص می دهند. شماری از مصاحبه شوندگان عنوان داشته اند، که آنها از اینکه مقامات دولتی بی بی سی فارسی را نگاه می کنند و به تأثیر آن معترف هستند، آگاه بوده اند. یک گزارش مطبوعاتی ایران اشاره به آن داشت که مشاور "احمدی نژاد" رئیس جمهور ایران، گفته بود: " تلویزیون فارسی بی بی سی دارای فرهنگ کل جهان است و بیشتر دقت دارد و بسیار جلوتر از صدای آمریکاست که یک بررسی مجلس ایران به آن رسیده بود."

تصور می شود بی بی سی فارسی خطرناکتر از صدای آمریکا باشد و به این دلیل که بی بی سی دارای رویکرد ملایم تری است که این تصور را می دهد که موضوعی تر است. به جای تلاش برای ترویج یک دیدگاه واحد، بی بی سی به طور غیر مستقیم تلاش می کند با استفاده از تحلیل ها دیدگاه خود را جا بیاندازد. البته برای بی بی سی فارسی این امکان وجود دارد که خواسته شماری  از مخاطبان را در عین  رعایت دستورالعمل های بی بی سی  جامه عمل بپوشانیم. ما توصیه می کنیم که تلویزیون فارسی بی بی سی روش هایی را جستجو کند که در محدوده دستورالعمل های تحریریه بی بی سی باشد و برنامه های مختلفی را که بتواند تعادلی بین گزارش های تألیفی جدلی و برنامه های طنز بوجود  می آورد، معرفی کند.

ما درک می کنیم که در تلاش به رسیدن به این هدف، بی بی سی هم چنان نیازمند تعادل بخشیدن عوامل دیگری از جمله محدودیت های بودجه می باشد. بودجه کل شبکه سال آینده حدود ۲۵۰ هزار پوند کاهش می یابد که این گذشته از هزینه تحریر حدود ۵۰۰ هزار پوندی از هنگام راه اندازی است و هزینه های اضافی که در نتیجه مسدود کردن شبکه بوده است.

۳) آیا بی بی سی طیف مناسبی از رویدادها را با محتوایی مناسب پوشش می دهد؟

 تلویزیون بی بی سی فارسی گستره ای از برنامه ها را با تمرکز بر روی اخبار و رویدادهای جاری ارائه می دهد. پوشش خبری بی بی سی گسترده و متمایز از رسانه های دیگر است و بر این تمرکز دارد که چشم اندازی بر جهان از طریق زاویه دید ایران ارائه دهد. بخش اعظم (حدود ۶۰ درصد) از خروجی تلویزیون فارسی بی بی سی شامل اخبار و رویدادهای جاری می باشد و باقیمانده برنامه ها ترکیبی از برنامه های فرهنگی، هنری مستند و ورزشی است.

بخش خبری در رأس ساعت پربیننده پخش می شود، هم چنین مروری بر اخبار و تحلیل عمیقی در برنامه ۶۰ دقیقه و برنامه تعاملی نوبت شما هر روز هفته پخش می شود. این بحث های هفتگی و برنامه های مصاحبه (به همراه تکرار) همانند برنامه (هارد تاک)،سخن داغ، ویرایش ویژه برنامه فارسی است. فراتر از اخبار و امور جاری، شبکه دارای ترکیبی از موسیقی، هنر، ورزش، اقتصاد، آشپزی، برنامه های آموزشی و نسخه فارسی برنامه فن آوری کلیک می باشد. ما از توازن در ارائه برنامه ها، از اینکه دست اندرکاران تلویزیون عنوان می دارند که اخبار و رویدادهای جاری محور اصلی برنامه های این شبکه خواهد بود، راضی هستیم. اما در چارچوب ایران، اخبار غیرواقعی و محتوای فرهنگی، ابزاری در جهت افزایش قدرت دید بینندگان خواهد بود.

 اخبار و رویدادهای جاری تلویزیون فارسی بی بی سی در مقایسه با رقیب اصلی خود، "صدای فارسی امریکا"، متمایزتر است.

 علاوه بر ارزیابی اینکه تلویزیون فارسی بی بی سی در محدوده دستور العمل های سردبیری بی بی سی عمل می کند. تحلیل گران محتوا به مقایسه خروجی اخبار و رویدادهای خارجی تلویزیون فارسی بی بی سی و رقیب عمده ان صدای امریکا نیز پرداختند. دانشگاه بورن ماوث به طور ویژه به قضاوت های دو شبکه از لحاظ پوشش کشورها، رهبران سیاسی، حوزه های موضوعی و مصاحبه شوندگان نظر کرد.

 تحلیل محتوا به مدت دو هفته که یک هفته بین ان دو فاصله داشت در تاریخ دوشنبه ۱۷ ژانویه تا جمعه ۲۸ ژانویه و دوشنبه ۷ فوریه تا جمعه ۱۸ فوریه، صورت گرفت.

 یافته های کلی ما این است که تلویزیون فارسی بی بی سی:

  • گستره وسیعی از مصاحبه های مهم (کارشناسان، دانشگاهیان و ...) از تمام جهان را  انجام می دهد.
  • تلاش می کند که جهان را از زاویه دید ایرانی ها ببیند.
  • تلاش می کند که از چارچوب عاطفه به عنوان نگاه اصلی به جای چارچوب "مسئولیت" و "برخورد" استفاده کند.
  • تمرکز بر گزارش کردن اخبار و رویدادهای جاری جدی دارد و در عین حال توازنی را در پخش دیگر موضوعات دنبال می کند.

نشان داده است که دارای قابلیت نشان دادن واکنش سریع به اخبار فوری دارد و به طور مؤثر در شبکه جمع آوری خبری بی بی سی فعالیت می کند.

کشورها و رهبران سیاسی

 در بخش اول تحلیل تلویزیون فارسی بی بی سی، ۱۹ درصد از اخبار پخش شده بی بی سی فارسی به ایران اختصاص داشت و اخبار افغانستان که در این کشور نیز به طور گسترده به زبان فارسی سخن می گویند، به خوبی پوشش داده شده بود.

در این دوره اخبار تاجیکستان بسیار اندک بود. پس از ایران، اخبار امریکا با ۱۵ درصد قرار داشت که دو برابر اخبار انچه که در انگلستان می گذرد، بود. در مقابل، در حالیکه ایران و امریکا دو کشوری بودند که بیشتر مورد توجه تلویزیون فارسی صدای امریکا بود که اندکی مبالغه امیز و در حدود ۴۱ درصد بود. از انجایی که دوره دوم تجزیه و تحلیل تا حد زیادی همزمان با قیام اعراب و مصر بود، ۲۵ درصد از خروجی تلویزیون فارسی بی بی سی به پوشش تحولات مصر پرداخت و اخبار ایران و انگلستان در حدود ۲۱ درصد بود. در مقابل در این دوره خروجی صدای امریکا ۲۵ درصد به تحولات ایران و یا مصر می پرداخت.

ما هم چنین به طور متناوب پرداختن به رهبران سیاسی را در هر یک از دو شبکه تحلیل کردیم. اکثریت افراد یاد شده در هر دو شبکه رهبران کلیدی و سیاستمداران در امریکا، ایران و افغانستان بوده است اگر چه تلویزیون امریکا به شدت بر رهبر ایران احمدی نژاد تکیه داشت که دو برابر تعداد ذکر کردن نام وی در بی بی سی فارسی بوده است. در طول دوره دوم تحلیل، وقتی که تلویزیون بی بی سی به پوشش خبری قیام خاورمیانه روی آورد، رهبر مصر در نیمی از اخبار ذکر می شد که تعداد نام ها یک چهارم تعدادی بوده است که صدای امریکا نام برده است.

محدوده موضوعی

در طول دوره اول کد گذاری، حدود نیمی از اخبار تلویزیون فارسی بی بی سی، سیاسیبوده است؛ خبرهای سیاسی مبتنی بر طیف وسیعی از خبرهای اقتصادی، هسته ای، مذهبی، فرهنگی و حقوق بشر بوده که هر کدام اندکی فراتر از 5 درصد را به خود اختصاص داده بود. این امر نشان دهنده اقدام شبکه برای تأمین نیازهای مخاطبان از جمله اخبار سیاسی در چارچوب وسیع تر خروجی اخبار است. در مقابل خروجی تلویزیون صدای امریکا به شدت بر سیاست تمرکز داشت (۶۲ درصد)، در حالیکه درصد بیشتری از ارجاع ها به موضوع هسته ای بوده است. (ده درصد در مقایسه با ۵/۷ درصد در بی بی سی)

در طول دوره دوم، با این حال، مقدار پوشش در بی بی سی به حدود ۷۸ درصد افزایش یافت. جدول برنامه خبری سه ساعت زودتر از حال طبیعی آغاز می شد تا اخبار فوری قیام اعراب را منعکس کند. ما بر این باور هستیم که این یک شاخص مثبت از توانایی بی بی سی در واکنش به اخبار و رویدادهای فوری است در هنگامی که نیاز به ان وجود دارد. حجم اخبار و رویدادهای سیاسی در صدای امریکا نیز افزایش یافت اما مقدار ان پایین تر از بی بی سی بوده است (از ۶۲ تا ۶۸ درصد)، با توجه به اینکه شبکه اندازه پوشش خود را در مورد اخبار حقوق بشر و هسته ای حفظ کرده است.

اخبار مصاحبه شوندگان

همانطور که در بالا اشاره شد، تلویزیون بی بی سی فارسی با یک چالش خاص برای بازتاب موضوعات و تحولات در ایران روبروست زیرا فاقد دسترسی به ایران و با عدم تمایل ایرانیان برای مصاحبه با بی بی سی مواجه است.در مصاحبه با کارکنان به ما گفته شد که از طریق گسترش دیدگاه و نظرات بر این چالش غلبه شود.

 سردبیر خبر: ما نمی توانیم با مقامات بلند پایه ایرانی مصاحبه انجام دهیم اما با مقامات بین المللی همچون ویلیام هیگ مصاحبه انجام داده ایم. ما هم چنین با اوباما مصاحبه انجام داده ایم. در برنامه "سخن داغ" و هم چنین برنامه های خبری مصاحبه های ما به افراد رسمی محدود نمی شود بلکه ما مصاحبه با افراد شناخته شده دانشگاهی، هنرمند، نویسنده، سیاستمداران پیشین، اقتصاددانان، حقوقدانان (افرادی چون شیرین عبادی برنده جایزه نوبل) انجام داده ایم. ما هم چنین از طریق تلفن با صاحبنظران از داخل ایران مصاحبه می کنیم. ما همینطور با مقامات رسمی افغانستان و تاجیکستان و نمایندگان مجلس انان مصاحبه می کنیم.

 علاوه بر این شایان ذکر است که تلویزیون فارسی بی بی سی در افغانستان حضور دارد و مشکلات کمی در انجام مصاحبه های با کیفیت بالا وجود دارد (اگر چه محدودیت های امنیتی وجود دارد):

 فرستاده اعزامی: ما با بسیاری از وزرای کابینه و مشاوران نزدیک به کرزای رئیس جمهور کشور، مانند مشاور امنیت ملی مصاحبه کرده ایم. ما هم چنین مصاحبه با سفرای مهمی چون امریکا و بریتانیا انجام داده ایم. ما همینطور با شخصیت های سیاسی که از افغانستان دیدار کرده اند مصاحبه داشته ایم همانند ریچارد هولبروک (فقید)، فرستاده ویژه اوباما به افغانستان و پاکستان.

 یافته های تجزیه و تحلیل محتوا یافته های ما را از طریق مصاحبه ها پشتیبانی می کند و ما را راضی می کند که تلویزیون فارسی بی بی سی، در شرایط دشوار قادر است مردمی را از طیف های مختلف چه از نظر محدوده جغرافیایی و چه از نظر طیف گسترده دیدگاه ها برای مصاحبه گرد آورد. مصاحبه شامل بخشی از داخل ایران می باشد، ایرانیانی که به ایران سفر می کنند یا در خارج از کشور زندگی می کنند. در مقایسه، صدای امریکا نسبت مشابهی از مصاحبه ها را برای اطلاعات خود انجام می دهند اما بیشتر به روزنامه نگارانی که در امریکا زندگی می کنند، تکیه می کند. 

مطالعه موردی : مقایسه پوشش مذاکرات هسته ای

از لحاظ  چگونگی پخش متفاوت رویدادها و اخبار توسط بی بی سی وVOA   ما  از دانشگاه بورن ماوث خواستیم که در این زمینه به تجزیه و تحلیل جزئیات بپردازد.

در ژانویه ۲۰۱۱ نشست نمایندگان کشورهای5 + 1  و ایران در مورد برنامه هسته ای آن کشور برگزار شد.این گفتگوها بیش از دو روز در استانبول جریان داشت. این مذاکرات بدون اینکه توافقی حاصل شود، پایان یافت اگر چه برای مذاکرات بیشتر برنامه ریزی شد.

این امر منجر به آن شد که گفتگوهای ۵+۱ با ایران موضوع اصلی بخش خبری تلویزیون فارسی بی بی سی در تاریخ 20 ژانویه باشد. اگر چه یک حمله تروریستی در کردستان خبر ۵+۱ را در بخش خبری ساعت ۱۷:۰۰ همان روز تنزل داد. در روز بعد (۲۱ ژانویه) مذاکرات  استانبول بار دیگر در صدر بخش خبری قرار گرفت. و این رویداد تمام برنامه های خبری را در روز ۲۲ ژانویه که این مذاکرات بدون توافق به پایان رسید، در بر گرفته بود. در طی این دوره،  تلویزیونی فارسی بی بی سی یک طیف گسترده از کارشناسان و روزنامه نگاران در استانبول را هماهنگ کرد تا به  پوشش این رویداد بپردازند.

در مقابل، صدای آمریکا رویکرد متفاوتی را از لحاظ گزارش مذاکرات دنبال می کرد. قابل توجه تر از همه، به جای تمرکز بر گفتگوهای۵+۱  بیشتر بحث ها بر سر برنامه غنی سازی هسته ای ایران و بر گزارش روش ثانویه تاکید می کرد. اگر چه تلویزیون فارسی بی بی سی برخی از مصاحبه های انتقادی از ایران به دلیل تلاش برای وضع  شرایطی برای گفتگوهای بیشتر را پخش کرد ولی با استفاده گسترده از  مصاحبه شوندگان که قابل توجه تر از VOA بود توانست  تعادلی را  در ارائه این خبر  فراهم کند. هنگامی که مذاکرات به پایان رسید ، تلویزیون فارسی بی بی سی گزارش داد که مذاکرات "بدون توافق به پایان رسید ، در حالی که صدای  آمریکا بیشتر احساسی بود و خبر را با عنوان "فروپاشی"  مذاکرات خواند.

تلویزیون فارسی بی بی سی هم چنینن طیف گسترده ای از برنامه ها را فراتر از خبر ها و رویدادهای جاری ارائه می دهد.

تلویزیون فارسی بی بی سی،  طیف گسترده ای از برنامه ها را از جمله برنامه های هنری، موسیقی، آشپزی، ورزش، کسب و کار و فن آوری و همچنین برنامه هایی نظیر مرگبار60، تاپ گیر و  جویندگان را پخش می کند. هدف از این برنامه ها پاسخگویی به نیازهای مخاطبان شبکه است به خصوص تمایل آنان به اینکه  بی بی سی برنامه هایی فراتر از پخش اخبار داخلی و جهانی ارائه دهد و زمینه یک جایگزین قوی تر از تلویزیون دولتی را فراهم کند.

به نظر می رسد محدوده ارائه شده، قوی و متنوع و مناسب با نیازهای مخاطبان ایرانی است (پژوهش مدیریت نشان می دهد که مخاطب ایرانی تمایل زیادی به ترکیبی از برنامه های  سرگرمی / فرهنگی و اخبار دارد).

 تولید کنندگان با همان چالش های کارکنان اخبار به خصوص در زمینه دسترسی نداشتن به ایران برای فیلمبرداری مواجه هستند.

 وقتی که شبکه آغاز به کار کرد، تلویزیون فارسی بی بی سی قادر بود تعدادی از فیلم های مستند مانند "کابل من" و دو سرباز که در جشنواره فیلم های ایرانی در ادینبورو به نمایش گذاشته شدند، تولید کند. اولین و آخرین فیلم که در ایرانفیلم برداری شد، نبوغ عمر خیام بود.

 دبیر بخش فیلم: ما از زمان انتخابات ماه ژوئن ۲۰۰۹ قادر به فیلم برداری نیستیم و چالش بودجه نیز وجود دارد لذا عاقلانه  نیست به ساخت فیام مستند بپردازیم.

 تحقیقات انجام شده توسط سرویس جهانی در ماه ژوئن سال ۲۰۱۰ نشان داد که برنامه از ویژگی  اثرگذاری بر مخاطب برخوردار بوده است و مخاطبان از این امر قدردانی کرده اند :

 •تنوع در ژانرها و برنامه های مختلف برای هر سن .

•مستند های منحصر به فرد ، تازه و چالشی.

•"اصالت" شبکه که از آن خواسته می شد که آینه ای برای مخاطبان فارسی زبان باشند.

در حالی که برنامه های بسیاری با کیفیت بالا از تلویزیون فارسی بی بی سی پخش می شود، ما متوجه شدیم که از ماه ژوئن ۲۰۰۹ برنامه  به دلیل عدم دسترسی، در خارج از ایران، در افغانستان و یا با ایرانیان مهاجر فیلم برداری می شود. به طور مشابه، تحلیلگران محتوا با وجود میراث غنی فرهنگی ایران، پوشش موسیقی شبکه، عمدتا در محدوده اروپا و غرب است. اما شبکه همچنان هدف ارتباط با مخاطبان ایرانی را دنبال می کند.

رئیس  برنامه ها:  ما به سختی سعی می کنیم که به ایرانیان مهاجر نپردازیم. ماموریت من این است که به برنامه هایی که مربوط به فرهنگ ایران و یا اینکه در مفهوم جهانی قرار دارد به عنوان مثال، موسیقی تلفیقی  که در ایران بسیار گسترده است، بپردازیم.

سردبیر ۶۰ دقیقه

oبه طور طبیعی پوشش خبر وقتی در مورد ایران باشد، با محدودیت مواجه می شود. تعداد زیادی از مردم، سرخوردگی خود را از اینکه قادر به پوشش دادن خبر خاصی نیستند، بیان می کنند. خبرهای فرهنگی سخت است... چرا که هنرمندان تحت فشار هستند. برای مثال ما می خواهیم جشنواره فیلم تهران را پوشش دهیم اما اکثر فیلمسازان نمی خواهند خطر صحبت کردن با  ما را تحمل کنند و ما نمی توانیم حقوق نمایش کلیپ ها را به دست آوریم.

تهیه کننده نوبت شما

  • ما می خواهیم برنامه ای در مورد جدایی طلبان در ایران (کردها، عرب ها و بلوچ ها)  بسازیم اما این موضوع  بسیار حساس است بنابراین ما در انتظار زمان مناسب برای انجام این کار هستیم . با توجه به واکنش مخاطبان، انعکاس فرهنگ و جامعه ایران بخش مهمی از ماموریت تلویزیون فارسی بی بی سی و عامل کلیدی تاثیر گذاری آنست. ما چالش های دسترسی به ایران را می دانیم اما توصیه می کنیم  که تلویزیون فارسی بی بی سی برای پیدا کردن راه هایی برای ارائه مستند به تلاش خود ادامه دهد. ما همچنین تشخیص داده ایم، به دلیل محدودیت بودجه، میزان برنامه های غیر خبری توسط  سرویس جهانی در حال کاهش است و در نتیجه سطح فعلی برنامه های فرهنگی و واقعی تلویزیون  بی بی سی فارسی ممکن است در دراز مدت کمتر  پایدار باشد.

۴) آیا مقررات کافی برای نظارت بر سردبیری وجود دارد؟

بی بی سی برای چالش های دشوار سردبیری نظارتی را در محل قرار داده است، اگر چه این چالش ها در حال گذر استما سه حوزه را شناسایی کرده ایم و بر این باور هستیم که مهم ترین چالش های سردبیری این شبکه هستند. نظارت بر سردبیری برای اطمینان یافتن به اینکه خروجی بی بی سی مطابق با  دستور العمل ها  در مورد دقت، انصاف و بی طرفی بی بی سی است، ضروری می باشد. در داخل محدوده مورد بررسی ما، متوجه شدیم که نهایت دقت در رعایت دستورالعمل های تحریریه بی بی سی مورد توجه قرار گرفته و این شبکه با موفقیت در مدیریت خطرات بی طرفی و ارزش های بی بی سی عمل کرده است. در مصاحبه با کارکنان، در مورد مقررات نظارت به ما گفته شد که هوشیاری کارکنان تحریریه ارشد مورد نیاز می باشد.

زیرا خطر به روشنی برای بی طرفی که در بالا ذکر شد، وجود دارد.برنامه های زنده به دلیل فرم و طبیعت خود به ویژه برنامه بدون سناریوی "نوبت شما" خطرات سردبیری زیادی را به همراه دارد.با این حال ما استاندارد بالایی از آگاهی سر دبیری را  در این برنامه یافتیم که کارکنان مراقبت بسیار خوبی برای پیروی از دستورالعمل های سردبیری به خرج می دادند. یکی از چالش های اصلی برنامه، دستیابی به طیف متوازنی از دیدگاه کسانی است که با برنامه تماس می گیرند. به ما گفته شد که در عوض سازندگان برنامه به طور مثبت به نفع رژیم، صداهای طرفدار آن را به تبعیض پخش می کند تا به احساسات عمومی که علیه جمهوری اسلامی است، توازن بخشد.

ما خطرات ناشی از اطلاعات گرد آوری شده توسط کاربران را مشخص کردیم. گروه تجزیه و تحلیل محتوای دانشگاه بورن ماوث به طور کلی چنین یافته است که ایمیل ها، متون و تماس های تلفنی بطور گسترده در برنامه نوبت شما استفاده می شوند که به شدت بیشتر از  VOAاز تجزیه و تحلیل انجام شده  و همچنین مصاحبه با کارکنان، روشن است که شبکه مراقبت لازم را به منظور بررسی تصاویر UGC گرد آوری شده از نظر تاریخ، مکان و اصالت، به عنوان مثال از طریق چک کردن ان با منابع دیگر به عمل آورده است.

تعامل بین روزنامه نگاران بی بی سی و حوزه های عمومی و خصوصی که مهمترین آنها در فرم شبکه های اجتماعی بودند، منجر به نگرانی های سردبیری برای مدیریت شبکه بود. یک از این موارد اینست که در صفحه شبکه های اجتماعی فردی نظرات شخصی خود را در مورد یک موضوع بحث برانگیز قرار میدهد و شبکه نیز به پوشش آن می پردازد. شبکه های اجتماعی را می توان به عنوان یک خروجی برای نظرات سیاسی عمومی دید و این حادثه به ارائه آموزش های بیشتری در زمینه روش کار شبکه منجر شد.

 بی بی سی همچنین دستورالعمل های مربوط به  شبکه های اجتماعی را برای همه کارکنان معرفی کرده است و به آنها این آگاهی داده شده است که  استفاده شخصی از اینترنت بی بی سی ممکن است درگیری های بالقوه به وجود  آورد و برای آنها توضیح داده شده است که باید  تقسیم بندی روشنی بین صفحات "بی بی سی" و صفحات " شخصی " وجود داشته باشد.

یک مجری خبر به ما گفت :خارج از بی بی سی ، من ساکت هستم. من به این واقعیت آگاه هستم که به من به عنوان یک فرد بی بی سی نگاه  می شود و نباید نظرات شخصی خود را به خصوص در مورد دولت ایران بیان کنم.

(۱) از سال ۲۰۱۴/۲۰۱۵ بی بی سی توسط پرداخت کنندگان آبونمان هزینه خود را تامین خواهد کرد

(۲) راهنمای محثی رسانه ای :ژوئیه ۲۰۱۰، مونیتورینگ بی بی سی

(۳) راهنمای محثی رسانه ای :ژوئیه ۲۰۱۰، مونیتورینگ بی بی سی

(۴) تحلیل محتوا به مدت دو هفته که یک هفته بین ان دو فاصله داشت در تاریخ دوشنبه ۱۷ ژانویه تا جمعه ۲۸ ژانویه و دوشنبه ۷ فوریه تا جمعه ۱۸ فوریه، صورت گرفت.

(۵) تلویزیون فارسی بی بی سی"هجدهمین مرد با نفوذ ایران"

(۶) مونیتورینگ بی بی سی:مشاور رییس جمهور از بی بی سی تقدیر کرد،  صفحه اینترنتی تابناک، ۲۹ نوامبر ۲۰۱۰

(۷) بی بی سی مونیتورینگ:روز آرامی در ایران و شکست جدیدی برای رسانه های غربی، روزنامه جوان ۳/۳/۱۱

(۸) صفحه اینترنتی تابناک، ۱۳۲۰ gmt،۲۹ نوامبر ۲۰۱۰، بی بی سی مونیتورینگ

(۹) در نشریه تلویزیون های خارجی ارائه شده بود، اکتبر ۲۰۱۰، http://kimelli.nfshost.com/fsjournal201010_Kim.pdf

نوشتن دیدگاه


تصویر امنیتی
تصویر امنیتی جدید